2010年 12月 22日
本居宣長『紫文要領』より「もののあはれ」を見る 訳:NF 「歌人此物語を見る心はへの事」(二)
|
目次
(一)はこちらです。
質問して言う、「この物語を見て、昔の歌ができた根本を理解する、とはどういうことか」、と。
答えて言う。昔の歌は、物事に触れて「もののあはれ」を知る事によりできたものであるから、だから歌のできる根本というのは、「もののあはれ」を理解する事である。その昔の人の「もののあはれ」の感じ方はどのようであったかというのをよく理解する事を、歌が出来た根本をよく理解するという事である。さてその昔の人の「もののあはれ」の感じ方は、この物語に詳しく書いているので、これをよく読んで、昔の人が「もののあはれ」を知る様子をよく理解しろというのである。
質問して言う、「『もののあはれ』を知る事には、昔も今も貴い人も卑しい人も区別あるはずがないのに、どうして昔の中級以上の人の『もののあはれ』の感じ方について言うのか」、と。
答えて言う。前にも言ったように、人の情は和漢古今貴賎の区別がないのはもちろんであるが、その中で時代ごとの風潮と国の風俗と人の階層とにつれて、人情も少しずつ違うところがある。そして中世以降の歌の詠み方は、どれも昔の歌を真似ているのである。昔の歌はみな中級以上の人が詠んだものであり、平民が詠んだものはない。だから昔の歌を学ぼうとするときは、昔の中級以上の人情や風潮をよく理解しないと、その歌ができた根本は理解できないであろう。これは昔と今と貴い人と卑しい人とで少しずつ人情が異なるところもあるためである。上に違いがあれば、「もののあはれ」を知る様子も多少は異なる点もあるので、昔の人の中級以上の「もののあはれ」の知り方をよく理解すべきだというのである。
質問して言う、「昔の歌を見ると、今の平民が歌を詠む心もそれほど変わったところはない。桜を見れば京深く、梅は匂い深く、春は心も伸びやかで、秋は物悲しく、月を見れば心引かれ、恋すれば物思いにふけり、旅に出れば故郷が恋しく、無常は悲しく、祝事は喜ばしいなど。これは皆古今貴賎変わる事がない。だから昔の中級以上の人情といっても、別に変わった点はないのではないか」、と。
答えて言う。それは変わらないところを言ったものだ。また昔と今とで貴い人と卑しい人とが変わり、昔の歌で卑しく詠んだ事も今では何とも思わず、今は人がただ持て囃して素晴らしいと思うものも、昔の歌では詠まないなども多い。これは昔と今とで異なる点である。そして今の歌の詠み方は、昔を真似ているので、今は何とも思わない事も昔に倣って素晴らしく詠み、今は素晴らしいとしてしている事も、昔の歌になければ詠まない。これは昔と今とで違うということではないか。一つか二つその例を挙げて言うと、昔と今とで月や花を鑑賞する心を比べて見ると良い。今の人はどれほど風雅を好む人でも、昔の歌や物語などのようには深く愛でる事はない。昔の歌や物語を見ると、月や花を愛でる心の深いことや、それにつけて思う事を感じて「もののあはれ」を知る事など、今とは雲泥の違いである。今の人は一通りは花は興深い、月は心惹かれるなどと見るけれど、深く心を染め上げるほどの事は全くない。これを古今変わらずといえるだろうか。そしてその月や花の歌を詠むにも、今の心のままで詠んだならさぞ見所がないだろう。今の心とは異なっていても、ただ昔の歌に倣い、昔の人の情のように詠むのが、今の歌の詠み方である。だからこそ昔の人の情をよく理解すべきだというのである。だからこそ昔の人の情をよく理解すべきだというのである。
また恋の歌を詠むのに、今の人も別に色事を好まない者はいないだろうが、昔のように命を懸けるほどのどうにもならない恋をする人も少ないであろう。この恋の道に命を捨てる者は今も多いが、その趣旨や心は昔と大いに異なっている。だから恋をしない人も恋の歌を詠むものであり、みな昔の歌における情趣に倣って詠むのだから、恋の歌を詠もうとすると、ことさらに昔の風俗や人情を知らなくてはどうにもならないのである。
大体これらにより、昔の人情と今の人情の変わった所がある事は、他についても推して知るべしである。ただし昔といっても歌に詠んだ通りではない事もあったであろうが、それまた更に太古の情趣を学んで詠み、あるいは思った事を強調して言おうとして、心で思うよりも大層に言った事もある。あの「良い様子に言おうとするときは良い事の限りを選りだして」という言葉のように、歌も物語も「もののあはれ」を深く表現して、見る人聞く人が深く感動して「もののあはれ」を知るように思っての事だから、昔の歌はたとえその作者の実際の感情そのままではなくとも、それはとにかく関係なく、とにかくもその詠んだ歌の情趣を学ぶべきである。その情趣を学ぶについては、物語の情趣と昔の歌のそれとが同一であるから、この物語をよく読んで、昔の中級以上の人情や風俗を良く理解し、自分の心をその境地において詠むなら、詠み出す歌はよくとも悪くとも昔と異なる点がないであろう。さて明け暮れにこの物語に親しみ、心をその境地において歌を詠むときは、いつとはなしに昔の雅やかな風俗人情が心に染み付いて、自然と心も昔の情趣と似たようになり、俗人の情よりははるかに勝るので、月や花を見る心も俗人とは変わってくる。そして一際「もののあはれ」も深くなるのである。だから歌人がこの物語を見て得るところがある事、必ず見なくてはならない事を理解すべきである。
このように言えば、この物語を見なくとも、昔を学んで歌を詠めば、その心は同じではないかと思う人があるだろうが、それは違う。前に言ったように、歌ばかりを見て昔の情趣を知るのは末端に過ぎない。この物語を見て、そして昔の歌を学ぶなら、昔の歌の出てきた所以を良く知っているので、根本が明らかになるのである。だから昔の和歌集の詞書を見ても、物語を知らない人の目には、何やら他国の全く分からない場所の事を聞くようで迂遠に思われる。歌も同じ事である。これは昔の風俗や人情をよく知らないためである。この物語をよく読んでその情趣を詳細に理解すれば、一首だけ見る歌も一文だけ見る詞書も、我が故郷の事を聞くようで、すぐに理解しやすく、「もののあはれ」も一際深くなるのである。例えば、見も知らぬ人の身の上を聞く気持ちと、常に親しく交わる友人の身の上を聞く気持ちのようなものだ。同じ情趣ある事も、知っている人と知らない人とで大いに違っているようなものだ。
質問して言う、「歌を詠むには、昔の人の情を理解しなくてはならない事は分かったが、中級以上と言う事がやはり分からない。というのは、昔の人情でさえあれば、貴賎には関係ないはずの事なのに、なぜ中級以上の風俗や人情を知って心をその境地にしろと言うのか」、と。
答えて言う。前にも言ったように、人の情は階層によって変わる事もあるのである。貴人は貴人の情、卑しい者は卑しい者の情、僧は僧の情、俗人は俗人の情、男は男の情、女は女の情、老人は老人の情、壮年は壮年の情と少しずつ変わる事があるものである。だからこの物語の中でも、それぞれに異なった様子を描き分けている。情だけでなく、言葉も少しずつ違っているので、それもそれぞれに描き分けている。「源氏物語」を詠む人はこの点によくよく心を留めて味わうように。さて貴人の情と卑しい者の情が違うところがあるのはもちろんであるが、歌は思う事を詠みだすものであるから、下賎の者は下賎の者の情で詠むべきであると思う人があるだろう。それは一理あるが、中世以来、詠まれてきた歌の習慣はどれも昔に倣う事であり、必ずしも今自身が思った通りには詠まず、今思わない事も昔の歌に倣って詠むのは、前に言ったとおりである。だから今の歌は、ことごとく皆昔の人の情により詠むのである。しかし今手本とする昔の唄に、名もない卑しい者が詠んだものは見られない。それら卑しい者も時につけては歌を詠んだのだろうが、今に伝わっていない(※1)。伝えるべきほどの歌もなかったのだろうか、今に伝わって歌集にある歌はみな、官位や俸爵のある人が詠んだ歌だけなので、その階層の風俗や人情から詠みだしたもので、月や花を見る心も恋する心も、卑しい者の心とは異なるものであろう。その歌を手本にして、それに倣って詠むのであるから、必ずそうした風俗や人情をよく知らないわけには行かない。その風俗や人情を知るにはこの物語をよく見るに過ぎる事はない。
質問して言う、「下賎の人は下賎の人相応に、自分の分相応な人情を詠むのが真実の歌であろう。自分の分を差し置いて、貴人の情に似せるのは真実の情ではなく、僭越というものではないか」、と。
答えて言う。歌の本質を論じるときは本当にその通りであるが、良い歌を詠もうとする時は、言葉も意味も必ず良いものを選ばずにはいられないものである。良いものを選ぼうとするときは、必ず昔の歌の良いものを学ばずにはおられないものである。昔の歌を学ぼうとすれば、あの中級以上の風俗や人情を学ばずにはおられないものである。もし自分の思うままに後世の下賎の情によって詠めば、良い歌はできるはずがない。
質問して言う、「もし貴人の情を学ぶのが良いならば、今でも堂上歌人(NF注:朝廷の歌人、歌の流派にのっとっている)は実際に貴人なので、地下人の歌(NF注:庶民の歌、正式な歌の流派に属さない歌)より良いはずではないか。またこの物語をご覧にならなくとも、貴人は自然とその風俗や人情であるはずだが、どうか」(※2)、と。
答えて言う。昔の貴人と今の貴人と同一とは言えないのである。雲の上たる朝廷の有様は昔と変わらない事が多く、大体は雅やかに昔のままの事も多いが、また変わった事も大変多い。中世でさえも、「ふるき軒端の忍ふにも(古い軒端を偲ぶのにも)」などとお詠みになっている(ように以前と変化している)のに、ましてや今はどうして昔そのままであろうか。昔にはあって歌に多く詠まれた事でも、今は断絶してなくなっている事も多い。これは時代と共に移り変わって、風俗も変われば人情も変わると言う事である。だから今の貴人がお詠みになる歌を見ると、昔の歌とは趣が異なる点が少なくない。これは一言では証明して言い表しにくい。だから今の貴人の風俗や人情を目の当たりに見慣れるよりは、この物語をよく見て、昔の貴人の風俗や情趣をよく理解するのが、歌のためにははるかに勝っている。この物語を読むときは、源氏君を始め、良い事の限りを取り集めた昔の人々が目の当たりにいらっしゃって、その容姿を見て、その言葉を聞き、その所業に慣れ、その心底までを知って、その時代の雲の上である宮廷の有様や、貴人の風俗、折々の公事節会などまで、詳細に今見聞きするかのようである。だからこれに勝る歌の道への助けがあるはずがない。返す返すも歌人が心を入れ込んで見るべきものはこの物語である。
(三)へ続きます。
(一)はこちらです。
質問して言う、「この物語を見て、昔の歌ができた根本を理解する、とはどういうことか」、と。
答えて言う。昔の歌は、物事に触れて「もののあはれ」を知る事によりできたものであるから、だから歌のできる根本というのは、「もののあはれ」を理解する事である。その昔の人の「もののあはれ」の感じ方はどのようであったかというのをよく理解する事を、歌が出来た根本をよく理解するという事である。さてその昔の人の「もののあはれ」の感じ方は、この物語に詳しく書いているので、これをよく読んで、昔の人が「もののあはれ」を知る様子をよく理解しろというのである。
質問して言う、「『もののあはれ』を知る事には、昔も今も貴い人も卑しい人も区別あるはずがないのに、どうして昔の中級以上の人の『もののあはれ』の感じ方について言うのか」、と。
答えて言う。前にも言ったように、人の情は和漢古今貴賎の区別がないのはもちろんであるが、その中で時代ごとの風潮と国の風俗と人の階層とにつれて、人情も少しずつ違うところがある。そして中世以降の歌の詠み方は、どれも昔の歌を真似ているのである。昔の歌はみな中級以上の人が詠んだものであり、平民が詠んだものはない。だから昔の歌を学ぼうとするときは、昔の中級以上の人情や風潮をよく理解しないと、その歌ができた根本は理解できないであろう。これは昔と今と貴い人と卑しい人とで少しずつ人情が異なるところもあるためである。上に違いがあれば、「もののあはれ」を知る様子も多少は異なる点もあるので、昔の人の中級以上の「もののあはれ」の知り方をよく理解すべきだというのである。
質問して言う、「昔の歌を見ると、今の平民が歌を詠む心もそれほど変わったところはない。桜を見れば京深く、梅は匂い深く、春は心も伸びやかで、秋は物悲しく、月を見れば心引かれ、恋すれば物思いにふけり、旅に出れば故郷が恋しく、無常は悲しく、祝事は喜ばしいなど。これは皆古今貴賎変わる事がない。だから昔の中級以上の人情といっても、別に変わった点はないのではないか」、と。
答えて言う。それは変わらないところを言ったものだ。また昔と今とで貴い人と卑しい人とが変わり、昔の歌で卑しく詠んだ事も今では何とも思わず、今は人がただ持て囃して素晴らしいと思うものも、昔の歌では詠まないなども多い。これは昔と今とで異なる点である。そして今の歌の詠み方は、昔を真似ているので、今は何とも思わない事も昔に倣って素晴らしく詠み、今は素晴らしいとしてしている事も、昔の歌になければ詠まない。これは昔と今とで違うということではないか。一つか二つその例を挙げて言うと、昔と今とで月や花を鑑賞する心を比べて見ると良い。今の人はどれほど風雅を好む人でも、昔の歌や物語などのようには深く愛でる事はない。昔の歌や物語を見ると、月や花を愛でる心の深いことや、それにつけて思う事を感じて「もののあはれ」を知る事など、今とは雲泥の違いである。今の人は一通りは花は興深い、月は心惹かれるなどと見るけれど、深く心を染め上げるほどの事は全くない。これを古今変わらずといえるだろうか。そしてその月や花の歌を詠むにも、今の心のままで詠んだならさぞ見所がないだろう。今の心とは異なっていても、ただ昔の歌に倣い、昔の人の情のように詠むのが、今の歌の詠み方である。だからこそ昔の人の情をよく理解すべきだというのである。だからこそ昔の人の情をよく理解すべきだというのである。
また恋の歌を詠むのに、今の人も別に色事を好まない者はいないだろうが、昔のように命を懸けるほどのどうにもならない恋をする人も少ないであろう。この恋の道に命を捨てる者は今も多いが、その趣旨や心は昔と大いに異なっている。だから恋をしない人も恋の歌を詠むものであり、みな昔の歌における情趣に倣って詠むのだから、恋の歌を詠もうとすると、ことさらに昔の風俗や人情を知らなくてはどうにもならないのである。
大体これらにより、昔の人情と今の人情の変わった所がある事は、他についても推して知るべしである。ただし昔といっても歌に詠んだ通りではない事もあったであろうが、それまた更に太古の情趣を学んで詠み、あるいは思った事を強調して言おうとして、心で思うよりも大層に言った事もある。あの「良い様子に言おうとするときは良い事の限りを選りだして」という言葉のように、歌も物語も「もののあはれ」を深く表現して、見る人聞く人が深く感動して「もののあはれ」を知るように思っての事だから、昔の歌はたとえその作者の実際の感情そのままではなくとも、それはとにかく関係なく、とにかくもその詠んだ歌の情趣を学ぶべきである。その情趣を学ぶについては、物語の情趣と昔の歌のそれとが同一であるから、この物語をよく読んで、昔の中級以上の人情や風俗を良く理解し、自分の心をその境地において詠むなら、詠み出す歌はよくとも悪くとも昔と異なる点がないであろう。さて明け暮れにこの物語に親しみ、心をその境地において歌を詠むときは、いつとはなしに昔の雅やかな風俗人情が心に染み付いて、自然と心も昔の情趣と似たようになり、俗人の情よりははるかに勝るので、月や花を見る心も俗人とは変わってくる。そして一際「もののあはれ」も深くなるのである。だから歌人がこの物語を見て得るところがある事、必ず見なくてはならない事を理解すべきである。
このように言えば、この物語を見なくとも、昔を学んで歌を詠めば、その心は同じではないかと思う人があるだろうが、それは違う。前に言ったように、歌ばかりを見て昔の情趣を知るのは末端に過ぎない。この物語を見て、そして昔の歌を学ぶなら、昔の歌の出てきた所以を良く知っているので、根本が明らかになるのである。だから昔の和歌集の詞書を見ても、物語を知らない人の目には、何やら他国の全く分からない場所の事を聞くようで迂遠に思われる。歌も同じ事である。これは昔の風俗や人情をよく知らないためである。この物語をよく読んでその情趣を詳細に理解すれば、一首だけ見る歌も一文だけ見る詞書も、我が故郷の事を聞くようで、すぐに理解しやすく、「もののあはれ」も一際深くなるのである。例えば、見も知らぬ人の身の上を聞く気持ちと、常に親しく交わる友人の身の上を聞く気持ちのようなものだ。同じ情趣ある事も、知っている人と知らない人とで大いに違っているようなものだ。
質問して言う、「歌を詠むには、昔の人の情を理解しなくてはならない事は分かったが、中級以上と言う事がやはり分からない。というのは、昔の人情でさえあれば、貴賎には関係ないはずの事なのに、なぜ中級以上の風俗や人情を知って心をその境地にしろと言うのか」、と。
答えて言う。前にも言ったように、人の情は階層によって変わる事もあるのである。貴人は貴人の情、卑しい者は卑しい者の情、僧は僧の情、俗人は俗人の情、男は男の情、女は女の情、老人は老人の情、壮年は壮年の情と少しずつ変わる事があるものである。だからこの物語の中でも、それぞれに異なった様子を描き分けている。情だけでなく、言葉も少しずつ違っているので、それもそれぞれに描き分けている。「源氏物語」を詠む人はこの点によくよく心を留めて味わうように。さて貴人の情と卑しい者の情が違うところがあるのはもちろんであるが、歌は思う事を詠みだすものであるから、下賎の者は下賎の者の情で詠むべきであると思う人があるだろう。それは一理あるが、中世以来、詠まれてきた歌の習慣はどれも昔に倣う事であり、必ずしも今自身が思った通りには詠まず、今思わない事も昔の歌に倣って詠むのは、前に言ったとおりである。だから今の歌は、ことごとく皆昔の人の情により詠むのである。しかし今手本とする昔の唄に、名もない卑しい者が詠んだものは見られない。それら卑しい者も時につけては歌を詠んだのだろうが、今に伝わっていない(※1)。伝えるべきほどの歌もなかったのだろうか、今に伝わって歌集にある歌はみな、官位や俸爵のある人が詠んだ歌だけなので、その階層の風俗や人情から詠みだしたもので、月や花を見る心も恋する心も、卑しい者の心とは異なるものであろう。その歌を手本にして、それに倣って詠むのであるから、必ずそうした風俗や人情をよく知らないわけには行かない。その風俗や人情を知るにはこの物語をよく見るに過ぎる事はない。
質問して言う、「下賎の人は下賎の人相応に、自分の分相応な人情を詠むのが真実の歌であろう。自分の分を差し置いて、貴人の情に似せるのは真実の情ではなく、僭越というものではないか」、と。
答えて言う。歌の本質を論じるときは本当にその通りであるが、良い歌を詠もうとする時は、言葉も意味も必ず良いものを選ばずにはいられないものである。良いものを選ぼうとするときは、必ず昔の歌の良いものを学ばずにはおられないものである。昔の歌を学ぼうとすれば、あの中級以上の風俗や人情を学ばずにはおられないものである。もし自分の思うままに後世の下賎の情によって詠めば、良い歌はできるはずがない。
質問して言う、「もし貴人の情を学ぶのが良いならば、今でも堂上歌人(NF注:朝廷の歌人、歌の流派にのっとっている)は実際に貴人なので、地下人の歌(NF注:庶民の歌、正式な歌の流派に属さない歌)より良いはずではないか。またこの物語をご覧にならなくとも、貴人は自然とその風俗や人情であるはずだが、どうか」(※2)、と。
答えて言う。昔の貴人と今の貴人と同一とは言えないのである。雲の上たる朝廷の有様は昔と変わらない事が多く、大体は雅やかに昔のままの事も多いが、また変わった事も大変多い。中世でさえも、「ふるき軒端の忍ふにも(古い軒端を偲ぶのにも)」などとお詠みになっている(ように以前と変化している)のに、ましてや今はどうして昔そのままであろうか。昔にはあって歌に多く詠まれた事でも、今は断絶してなくなっている事も多い。これは時代と共に移り変わって、風俗も変われば人情も変わると言う事である。だから今の貴人がお詠みになる歌を見ると、昔の歌とは趣が異なる点が少なくない。これは一言では証明して言い表しにくい。だから今の貴人の風俗や人情を目の当たりに見慣れるよりは、この物語をよく見て、昔の貴人の風俗や情趣をよく理解するのが、歌のためにははるかに勝っている。この物語を読むときは、源氏君を始め、良い事の限りを取り集めた昔の人々が目の当たりにいらっしゃって、その容姿を見て、その言葉を聞き、その所業に慣れ、その心底までを知って、その時代の雲の上である宮廷の有様や、貴人の風俗、折々の公事節会などまで、詳細に今見聞きするかのようである。だからこれに勝る歌の道への助けがあるはずがない。返す返すも歌人が心を入れ込んで見るべきものはこの物語である。
(三)へ続きます。
by trushbasket
| 2010-12-22 04:27
| NF








