2011年 01月 20日
C.W.C.Oman『中世における戦争術 378~1515』 山田昌弘訳 新装版 2章注
|
本文へ
(1)Agathias, Historiarum libli quinque, in Corpus Scriptorum Historiae Byzantine (Bonn, 1828), I 74.
(2)しばしばbipennis(両刃)と呼ばれるが、この単語は「斧」の一般名称すぎないのであって、必ずしも両刃という訳ではない。
(3)90,000が誇張であるのは確実である。Lot, 前掲書, I, 41, 77.を参照。
(4)John Hewitt, Ancient Armour and Weapons in Europe (Oxford 1855-1860), I, 171.
(5)Capitularia regum Francorum, ed.Alfred Boretius, in Monumenta Germaniae Historica (Hanover, 1833-1847), I, 171
(6)Capitularia, II, 321.
(7)後には、デーン式斧のような長い武器ではなく、フランキスカのような短い武器が民族的な武器となる。
(8)これらは、ヘイスティングスのノルマン人年代記作家が語る、イングランド人の武器の、lignis imposita saxa(木を取り付けた石)かもしれない。
(9)The Anglo-Saxon Chronicle, ed. Benjamin Thorpe (Rolls Series; London, 1861), I, 130 and II, 59.
(10)これ以下の五段落は、新たな発見を組み入れるために編者が完全に書き直したものである。部分的にはC.W.C.Oman, A History of the Art of War in the Middle Ages (London, 1924), I, 109-110.に基づいている。
(11)Frank M. Stenton, The First Century of English Feudalism (Ford Lectures; Oxford, 1932), pp. 114-119.
(12)同書 pp.119-120.
(13)これはArt of War, 2d ed., I, 156におけるOmanの最も新しい見積もりである。DelbrueckはGeshichte...., III, 153,でこの数字よりも低く、両軍とも4,000~7,000と見積もっている。
(14)この詳細については、Anna Comnena, The Alexiad, tr. Elizabeth Dawes (London, 1928), pp. 108-109.。彼女はヴァリャーグ部隊の隊長をナビテスと呼んでいる。これは、どのような英語名あるいはスカンディナビア語名を指すのであろうか?Anna Comnenaの西洋名が本来の形態から大きく乖離していることを考えれば、答えを出すことはできないだろう。
本文へ
(1)Agathias, Historiarum libli quinque, in Corpus Scriptorum Historiae Byzantine (Bonn, 1828), I 74.
(2)しばしばbipennis(両刃)と呼ばれるが、この単語は「斧」の一般名称すぎないのであって、必ずしも両刃という訳ではない。
(3)90,000が誇張であるのは確実である。Lot, 前掲書, I, 41, 77.を参照。
(4)John Hewitt, Ancient Armour and Weapons in Europe (Oxford 1855-1860), I, 171.
(5)Capitularia regum Francorum, ed.Alfred Boretius, in Monumenta Germaniae Historica (Hanover, 1833-1847), I, 171
(6)Capitularia, II, 321.
(7)後には、デーン式斧のような長い武器ではなく、フランキスカのような短い武器が民族的な武器となる。
(8)これらは、ヘイスティングスのノルマン人年代記作家が語る、イングランド人の武器の、lignis imposita saxa(木を取り付けた石)かもしれない。
(9)The Anglo-Saxon Chronicle, ed. Benjamin Thorpe (Rolls Series; London, 1861), I, 130 and II, 59.
(10)これ以下の五段落は、新たな発見を組み入れるために編者が完全に書き直したものである。部分的にはC.W.C.Oman, A History of the Art of War in the Middle Ages (London, 1924), I, 109-110.に基づいている。
(11)Frank M. Stenton, The First Century of English Feudalism (Ford Lectures; Oxford, 1932), pp. 114-119.
(12)同書 pp.119-120.
(13)これはArt of War, 2d ed., I, 156におけるOmanの最も新しい見積もりである。DelbrueckはGeshichte...., III, 153,でこの数字よりも低く、両軍とも4,000~7,000と見積もっている。
(14)この詳細については、Anna Comnena, The Alexiad, tr. Elizabeth Dawes (London, 1928), pp. 108-109.。彼女はヴァリャーグ部隊の隊長をナビテスと呼んでいる。これは、どのような英語名あるいはスカンディナビア語名を指すのであろうか?Anna Comnenaの西洋名が本来の形態から大きく乖離していることを考えれば、答えを出すことはできないだろう。
本文へ
by trushbasket
| 2011-01-20 20:29
| My(山田昌弘)








